The Mother’s Vision

The Mother’s Vision

This book contains a selection of the Mother’s conversations during the periods 1929-31 and 1950-58. Speaking to members of the Sri Aurobindo Ashram and students of its school, she drew upon her unique occult, spiritual and practical experience to answer their questions. The topics range from the spiritually elevated and philosophically complex to the practical and mundane. Taken as a whole, the conversations offer an uplifting vision of human existence. In the Mother’s view, we are destined to outgrow our limited ego-centric personalities, discover our true selves, and ultimately create a divine life on earth.

The compilation covers a broad range of subjects in considerable depth, taking up many issues that are rarely treated elsewhere. Yet the general tone of the conversations is informal and intimate. There are many long passages in which the Mother brings in personal anecdotes, side stories and touches of humour. As she speaks, her personality comes out and the reader becomes, as it were, a member of the class, listening as she instructs and guides those gathered before her.


Book Details

Author: The Mother (Mirra Alfassa)
Print Length: 629
Publisher: Sri Aurobindo Ashram
Original source: https://agendamother.wordpress.com/
Book format: Pdf, ePub, mobi (Kindle)
Language: English
Read more

Awareness by Anthony de Mello

Awareness

a de Mello spirituality conference in his own words

In a captivating, worldwide ministry, Anthony de Mello touched thousands through his workshops, conferences and retreats on achieving peace and happiness through increased spiritual awareness. De Mello’s comprehensive course on the spiritual life is collected here for the first time as he presented it.


Book Details

Author: Anthony de Mello
Print Length: 85
Publisher: AN IMAGE BOOK
Original source: http://www.arvindguptatoys.com
Submitted by: Website Visitor
Book format: Pdf
Language: English
Read more

Light to Superlight

Light to Superlight

There are twenty-six letters in this series, written between 1912 and 1921, all addressed to Sri Motilal Roy except the second one, which was to Anandrao. Sri Aurobindo’s letters of this period are not only of gripping national interest to his countrymen, but are of vaster importance to a greater humanity that could read in them the extraordinary evolution of a meteoric patriot-politician emerging out of his ten years’ veil to become the renowned architect of The Life Divine. It may be helpful to unknowing readers better to understand the situation in which he wrote those letters, with a little contextual preliminary background, which we shall try to supply here, briefly.


Book Details

Author: Arun Chandra Dutt
Print Length: 245
Publisher: Sri Krishna Prosad Ghosh from Prabartak Publishers
Original source: http://motherandsriaurobindo.in/
Submitted by: Blindshiva
Contributors: Blindshiva
Book format: Pdf
Language: English
Read more

Phenomenology of Perception by Merleau-Ponty

Phenomenology of Perception

Phenomenology of Perception (French: Phénoménologie de la perception) is a 1945 book by the French philosopher Maurice Merleau-Ponty, in which the author expounds his thesis of “the primacy of perception”. The work established Merleau-Ponty as the pre-eminent philosopher of the body, and is considered a major statement of French existentialism. The relationship between Phenomenology of Perception and Merleau-Ponty’s late, unfinished work has received much scholarly discussion. An English translation by Colin Smith was published in 1962; another English translation, by Donald Landes, was published in 2013.


Book Details

Author: Merleau-Ponty
Print Length: 569
Publisher: Routledge
Original source: http://alfa-omnia.com/resources/Phenomenology+of+Perception.pdf
Submitted by: Website Visitor
Book format: Pdf
Language: English
Read more

The Yoga of the Bhagavat Gita by Sri Krishna Prem

The Yoga of Bhagavat Gita

The Yoga of the Bhagavat Gita

This book is a complete commentary on the Bhagavat Gita written by Sri Krishna Prem in 1937. Originally published as a series of articles in The Aryan Path, this material was revised and published in book form in 1938 and subsequently revised again in 1948. This is a masterful presentation of the Gita, clearly written by one who knows whereof he speaks. The author has also managed to demonstrate the parallels and commonalities this material has with Buddhism without overwhelming the primary strains of the Gita with extraneous material. This book also contains a glossary of Sanskrit terms used within and several appendices which help provide a broader understanding of the Gita and its context.


Book Details

Author: Sri Krishna Prem
Print Length:
Publisher: Penguin Books Inc.
Submitted by: Blindshiva
Book format: Pdf, ePub, mobi (Kindle)
Language: English
Read more

The Nature of Personal Reality by Jane Roberts

The Nature of Personal Reality

In this perennial bestseller, Seth challenges our assumptions about the nature of reality. He explains how the conscious mind directs unconscious activity and has at its command all the powers of the inner self. Included are excellent exercises for applying these theories to any life situation.


Book Details

Author: Jane Roberts
Print Length: 468
Publisher: Jane Roberts
Original source: http://www.vielewelten.at/pdf_en/jane%20roberts.pdf
Submitted by: Website Visitor
Book format: Pdf
Language: English
Read more

The Serpent Power by Arthur Avalon (Sir John Woodroffe)

The Serpent Power

This volume, by the foremost student of Shaktic and Tantric thought, “Arthur Avalon,” is the prime document for the study and application of Kundalini yoga. The author covers the philosophical and mythological nature of Kundalini; the esoteric anatomy associated with it; the study of matrass — the chakras, or psychic centers in the human body and their progressive awakening; and the yoga associated with this.


Book Details

Author: Arthur Avalon (Sir John Woodroffe)
Print Length: 557
Publisher: Ganesh & Co. (Madras Ltd.)
Original source: http://cincinnatitemple.com/articles/Arthur-Avalon-Sir-John-Woodroffe-The-Serpent-Power.pdf
Submitted by: Website Visitor
Book format: Pdf
Language: English
Read more

Questions and Answers 1950–1951 (CWM Vol.4)

Questions and Answers 1950–1951

Collected Works of the Mother Volume 4

This volume consists of talks given by the Mother in 1950 and 1951 to the students of her French class as well as some sadhaks of the Ashram. She usually began by reading out a passage from one of her works or her French translation of one of Sri Aurobindo’s works, and then invited questions. During this period the Mother discussed several of her recent essays on education, her conversations of 1929, some letters of Sri Aurobindo and his small book The Mother.

It is worth tracing the origin of the Mother’s French class, in which these talks were given. The Ashram school was founded by the Mother in 1943, and by the end of the decade its first students had learned French fairly well. As more and more children joined the school, there were not enough teachers in French. When the new school year began in December 1950, the Mother decided to take the highest class in French three times a week. At first she spoke to the students and some of the teachers, but gradually many sadhaks of the Ashram were allowed to join the class. As a result, the questions they asked arose from many different levels of understanding.

Read more

Questions and Answers 1929–1931 (CWM Vol.3)

Questions and Answers 1929–1931

Collected Works of the Mother Volume 3

Conversations about Yoga and life. The Mother answered questions raised by disciples in 1929 and 1930–1931. The volume also includes her commentaries on The Dhammapada, with a translation of that text.

This volume includes two early collections of conversations by the Mother and her oral commentaries on the Dhammapada. The conversations were spoken in English; the commentaries were spoken in French and appear here in English translation.

Questions and Answers 1929. In 1929 the Mother met weekly with a small group of disciples. After a period of meditation she answered questions raised by them. Most of these questions were asked by an Englishwoman who was living in the Ashram at that time. One of those present noted down the conversations immediately afterwards and later sent a copy of fifteen of them to Sri Aurobindo, who revised them for publication. They were first brought out for private circulation in 1931.

Questions and Answers 1930-1931. During 1930 and 1931 the Mother spoke with a group of disciples who met with her in a room of the Ashram known as Prosperity. One of the participants recorded some of these conversations in abbreviated long-hand and later elaborated his notes. These reports were not revised by Sri Aurobindo or the Mother, but the Mother did approve of their publication and made a French translation. They were first published as a book in 1951.

Commentaries on the Dhammapada. The Mother gave these commentaries on the Buddhist teachings of the Dhammapada between August 1957 and September 1958. She was speaking to a large gathering of Ashram members and students of the Ashram school, members of her “Friday class” at the Ashram Playground. After reading out a chapter of the text, the Mother spoke about the points that interested her and then asked the class to meditate on them. She did not comment systematically on the Dhammapada verses, but she did cover most of the central ideas of the text.

Appendix to Questions and Answers 1929. This appendix contains Sri Aurobindo’s explanations of certain phrases and passages in Questions and Answers 1929. They were written to various disciples between 1933 and 1937.

Read more

Words of Long Ago (CWM Vol.2)

Words of Long Ago

Collected Works of the Mother Volume 2

Writings and talks from 1893 to 1920. The volume includes early essays, talks to seekers in Paris, essays written in Japan, and Tales of All Times, some stories for children. This volume contains all the writings of the Mother from the period before 1920, the year she settled in Pondicherry, with the exception of Prayers and Meditations. The book is divided into seven parts, according to the nature and date of the material. Most of the pieces were written originally in French and appear here in English translation.

Part 1. The essays and stories in this part were written by the Mother between 1893 and 1912. All the texts were written in French. All but two were first published in 1946 in the first part of a book entitled Paroles d’ autrefois. This book was reprinted in 1955. An English translation, entitled Words of Long Ago, was published in 1946 and reprinted in 1952 and 1947. In the 1978 edition of Words of Long Ago, the contents of Part 1 of the previous editions were rearranged according to date and two new pieces added: “A Sapphire Tale” and an unpublished note related to “On Thought”. “A Sapphire Tale” was first published in the original French and in English translation in the monthly journal Mother India in February 1957. At the time of its publication the Mother remarked to the journal’s editor that the story expressed “the ideal of the overmind creation”. The original translations of all the contents of Part 1 were revised for publication in 1978 in Words of Long Ago, Volume 2 of the Collected Works of the Mother. The same contents were brought out in the original French in 1983 in Paroles d’autrefois, the French counterpart of Volume 2 of the Collected Works.

Part 2. The essays in this part were written by the Mother for the meetings of “a small group of seekers” in 1912. All the texts were written in French. All but one were published in 1946 in the second part of Paroles d’autrefois. This book was reprinted in 1955. An English translation, entitled Words of Long Ago, was brought out in 1946 and reprinted in 1952 and 1974. In the 1978 edition of Words of Long Ago, one new piece was added: the essay for the meeting of 7 May 1914. This essay, which was restored to its original position in the series, was first published in 1939 in Quelques paroles, quelques prièrs and in English translation as the Foreword to the 1940 edition of Words of the Mother. The question at the beginning of this essay, taken from the Mother’s handwritten manuscript, was published for the first time in the 1978 edition of Words of Long Ago. The original translations of all the contents of Part 2 were revised for publication in that edition. The same contents were brought out in the original French in 1983 in Paroles d’autrefois.

Part 3. Between 1911 and 1913 the Mother gave a number of talks to different groups in Paris. Two of these talks, “On Thought” and “On Dreams”, appear in Part 1 of this book. Several other talks never published in the Mother’s lifetime are published here as Part 3. The Mother sometimes presented the same talk to different groups, with suitable additions and alteration. These variants, if significant and non-repetitive, have been given here in footnotes. A note relating to the Mother’s talks, which was found among her manuscripts, has been placed before the other items. The talks, notes and reflections in this part, all from the period 1912-13, were first published in English translation in 1978 as Part 3 of Words of Long Ago. The original French texts were first brought out in 1983 as Part 3 of Paroles d’autrefois.

Part 4. The writings in this part, similar to Prayers and Meditations, were not published in the Mother’s lifetime. Several of the pieces are dated between 1914 and 1916; the remainder seem clearly to belong to the period before 1920. These writings first appeared in English translation in 1978 as Part 4 of Words of Long Ago. The original French texts were first brought out in 1983 as Part 4 of Paroles d’autrefois.

Part 5. This part comprises several short essays and notes entitled by the Mother “Notes and Reflections”, and a few related writings. Several of the pieces are dated between 1914 and 1915; the rest appear to have been written around the same time. None of the writings were published during the Mother’s lifetime. They first appeared in English translation in 1978 as Part 5 of Words of Long Ago. The original French texts were first brought out in 1983 as Part 5 of Paroles d’autrefois.

Part 6. The letters, essays, etc. comprising this part were written in Japan between 1916 and 1920. “Woman and the War”, written originally in French, was published in an English translation seen and revised by the Mother, in the Fujoshimbun on 7 July 1916. “Woman and Man”, written in French around the same time and translated into English by the Mother, was never published in either language during her lifetime. “Reminiscences” also appears to have been written first in French and translated subsequently into English, very likely by the Mother herself. The other pieces in this part appear to have been written originally in English. They are among the Mother’s first compositions in the English language. “Impressions of Japan”, dated 9 July 1915, was written in Akakura and published in the form reproduced here in the Modern Review (Calcutta) in January 1918. “The Children of Japan”, an incomplete letter, was written shortly after “Impressions of Japan”, “Myself and My Creed” was written in February 1920. “To the Women of Japan” is undated. It exists in several versions, one of which has been chosen as the principal text; to this, passages from other versions have been added. Part of this talk was published as “To the Women of the World” in the annual Sri Aurobindo Circle of 1947. Some revisions, made by the Mother for this publication, have been included in the present text. A greater portion of the talk was published as “Talk to the Women of Japan” in 1967. The last part of “To the Women of Japan” incorporated passages from Sri Autobindo”s Human Cycle, Synthesis of Yoga, etc. The pieces in this part were published together in English in 1978 as Part 6 ofWords of Long Ago. The same pieces were brought out in French in 1983 as Part 6 ofParoles d’autrefois.

Part 7. The Mother translated and adapted some stories written by F.J. Gould which had been published in his Youth’s Noble Path in 1911. The Mother’s versions, written in French, were first published under the title Belles Histoires in 1946. English translations of the stories were first brought out in 1951 under the title Tales of All Times. These translations were revised for inclusion in Part 7 of the 1978 edition of Words of Long Ago. Several hitherto unpublished stories were translated and added as an appendix to that volume. All the stories were published in the original French in 1983 in Part 7 ofParoles d’autrefois and its appendix.

Read more